学术交流
海外培训
您当前的位置:首页 学术科研 > 学术交流 > 海外培训 >

英国曼彻斯特大学孔子学院成功举办2012英本土汉语教师培训

发布时间:2012-10-28 来源:

  • 1
    1
  • 2
    2
    在国家汉办的指导和支持下,英国曼彻斯特大学孔子学院于2012年10月18日至21日成功举办了2012英国本土汉语教师与教材培训。国内师资培训专家,北京师范大学的张和生教授、丁崇明教授、朱志平教授、马燕华教授应邀为本次培训授课。来自华夏中文学校、利兹大学、利物浦大学孔子学院等英格兰各地院校的70余名英国本土汉语教师参加了此次培训。
    10月18日上午9点半,培训开幕式在曼彻斯特大学Harwood 会议大厅隆重举行。开幕式由曼彻斯特大学孔子学院中方院长孙立峰副教授主持,中华人民共和国驻曼彻斯特总领事馆教育组组长付恒升领事、北京师范大学汉语文化学院执行院长张和生教授分别致词。张和生教授还代表北京师范大学汉语文化学院向曼彻斯特总领事馆和曼彻斯特大学孔子学院赠送了礼物。
    开幕式后,为期四天的汉语教师与教材培训正式开始。培训内容分为四大板块:一、讲解孔子学院总部主干汉语教材《跟我学汉语》、《快乐汉语》、《新实用汉语课本》《长城汉语》,以及国家汉办规划教材《纵横汉语》;二、结合教材使用和教学实践,讲授课程设计理念,培训汉语教学技能;三、对汉字、语音、语法、词汇等汉语本体知识及其教学进行系统培训;四、对教师素质和能力发展进行模块分析和从业测评。
    培训的开讲题目是丁崇明教授的《现代汉语语音专题及其教学》。丁教授从现代汉语语音的基本知识入手,阐述了声母、韵母、声调、音节的普通话语音系统原理,并通过发音舌位图亲自示范,带领广大学员一起练习重要声、韵母的发音。通过分析不同方言区学员和不同母语国家汉语学习者的发音偏误,丁教授不仅希望本土汉语教师要以身作则说好普通话,还要懂得去分析纠正学生的发音,进而促进普通话在英国的传播。一些学员表示,听了这次讲座后才意识到并非只要是中国人就能说好并教好普通话,汉语发音还包含着如此丰富高深的学问。他们表示今后一定要重视汉语语音的学习,练好普通话,更好地在英国胜任汉语教学。
    当日下午,中方院长孙立峰副教授做了题为《国家汉办汉语教学资源概览》的讲座。通过孙院长生动详尽的介绍,并辅以丰富多彩的幻灯片展示,学员们对国家汉办近年编写、推介的国际优秀汉语教材有了全面系统的了解,对每类教材的适用对象、编写理念、教材特点、使用方法,以及网络汉语资源等立体化教材的使用有了全新的认识。
    接下来是马燕华教授的两讲教材培训专题课:《海外汉语课堂教学模式研究——以〈快乐汉语〉为例》与《〈快乐汉语〉编写理念、立体使用与教学实施》。她详细介绍了《快乐汉语》的编写特点,通过征引书中大量的听力、阅读、写作等习题,启发学员加强对英国汉语课堂教学模式的思考和研究。马燕华教授深入浅出的培训方法,拓宽了学员、特别是中小学汉语教师对英国本土教材的研发思路和课堂教学方法。除《快乐汉语》外,她还在培训第四天介绍了《新实用汉语课本》,并对汉字教学的性质、类型和海外教材汉字选择进行了系统讲解。学员们反响热烈,受益匪浅。
    10月19日至21日,汉语文化学院院长张和生教授为本土汉语教师做了《海外汉语教师如何提高自身的素质》、《汉字与汉字教学》、《汉语词汇与汉字趣味教学》等五场讲座。他首先回顾了汉语国际教育的发展历程,用丰富详实的数据资料,分析了当前汉语国际教育的新形势,指出在国际汉语教学蓬勃发展的今天,优秀的海外汉语教师仍然十分紧缺,海外本土教师正面临着机遇与挑战。接下来,张和生教授依次从汉语基础知识、中华文化素养和跨文化交际能力、语言教学技巧、外语沟通能力等方面阐述了海外汉语教师应该具备的素质。在汉字和词汇教学专题培训中,张教授倾囊相授,妙语连珠,学员们在生动有趣的教学实例和讲解中凝神倾听,时而苦苦思索,时而捧腹大笑,时而点头顿悟……,大家纷纷表示,经名师点拨,茅塞顿开,受益终身。张教授亲和率真的人格魅力和诙谐幽默的语言风格,使整个培训大厅充满着浓浓的学术氛围和融融雅趣。
    在数目众多的国家汉办规划教材中,《跟我学汉语》是两度获奖的优秀国际汉语教材,在海内外深受好评,影响广泛。10月19日和20日,这套教材的主编之一朱志平教授向学员们详细阐述了《跟我学汉语》的编写理念、立体使用和教学方法,并通过模拟课堂的教学形式,向学员们示范如何进行课堂教学设计和交际活动设计,从而使编教理论和教学实践巧妙地贯通起来。朱教授在模拟课堂环节中以互动为主,充分调动起每位学员的积极性,让全体学员融入课堂的欢乐气氛和教学设计中。通过演示形式不一、丰富多彩的课堂游戏,如“字卡找朋友”“水果卡片”“下汉字棋”等,现场气氛达到高潮,学员们在游戏中既领略了如何寓教于乐的教学艺术,又丰富了个人的教学手段,提升了教学技能。
    在汉语本体知识培训方面,丁崇明教授除了第一天的语音专题讲座外,还在第三天讲授了《现代汉语虚词及其教学》和《现代汉语特殊句式及其教学》。为了便于学员听课,保证培训效果,丁教授特意为每位学员准备了厚厚的几本讲义。无论是讲授语音专题,还是词汇、语法专题,丁教授温文尔雅的学者气质、严谨治学的学术精神、认真细致的讲课态度,都透过他的一言一行折射出来。看着手中密密麻麻的讲义,听着丁教授耐心细致的讲解,大家安静而专注,慨叹折服于培训专家精深的学术造诣与培训水准。
    经过四天的紧张学习和实践,2012英国本土汉语教师培训于10月21日成功落下帷幕。下午4点,结业典礼开始,中华人民共和国驻曼彻斯特总领事馆的潘云东总领事、吴招胜领事与四位培训专家应邀出席。结业典礼由曼彻斯特大学孔子学院中方院长孙立峰副教授主持。孙院长首先致词并诚挚感谢潘总领事、吴领事和四位专家对此次培训的大力支持;高晓旭女士作为优秀学员代表随后发表了热情洋溢的培训感言,张和生院长代表培训专家也发表了讲话。最后,潘总领事为本培训致辞。潘总领事首先肯定了此次培训取得的重要成果和成绩,称赞曼彻斯特大学孔子学院举办本次大型的高规格英国本土汉语教师培训非常及时,也很有意义。希望再接再厉,发挥曼大孔院的语言教学和文化推广优势,再创佳绩;同时他希望领区的各孔子学院不断提升管理水平,加强经验交流与合作,培养更多优秀的本土汉语教师,不断提高汉语教学质量,为促进中英语言和文化交流、增进两国人民的了解与友谊、发展两国友好关系做出更大贡献。致辞后,潘总领事和张和生院长为学员一一颁发结业证书,并亲切合影。
参加培训的教师们表示,此次培训规模大、水准高、实用性、针对性和专业性强。通过四天的培训,学员们不仅加深了对国家汉办主干教材的了解,还学习到了非常实用的课堂设计和教学方法,巩固提升了汉语本体知识及相关教学技能,收获颇丰。通过回收学员的反馈表可以看出,大家对此次培训的组织管理、会务安排、授课内容、培训效果、接待服务等方面都比较满意,已有学员填写了教材订购单,积极向本教学机构推广国家汉办主干汉语教材。很多学员还希望曼彻斯特大学孔子学院今后能多举办类似的教师培训活动,不断帮助他们提高业务水平。
此次培训进一步推广和普及了国家汉办优秀汉语教材,提高了英国本土教师的教材使用能力、汉语教学技能及水平,推动了英国汉语教学事业的发展;同时也进一步增强了曼彻斯特大学孔子学院的知名度,提升了孔子学院在英国社会和公众中的影响力。

0
地址:北京市新街口外大街19号 邮编:邮编:100875 电话查号台:010-58806183 后勤服务热线:010-58801111
版权所有:北京师范大学汉语文化学院 京公网安备110402430002号